Полуприцепы schmitz (шмитц)

Пожалуйста, помогите c переводом:


a dor larga, que nao pertence a um ponto Португальский-Русский

Havia sido operada uma vez, depois outra, quatro vezes operada. Португальский-Русский

Um Aprendiz

. Sou um aprendiz e um admirador Os passos que dá me deixam pra trás Não tento me igualar, mas sigo os conselhos que dá No fundo sei Que quero fazer você se Orgulhar

Não tem porque temer Só existe um caminho Que sei que sempre vai dar Em um mesmo lugar Não tem porque temer Se existe um destino Ele vai te guiar. . .

Lutou, persistiu e agora vai brilhar Que bom que voltou Aqui e o seu lugar Dono da verdade não e Mas sabe fazer funcionar Eeu sei que Sou um aprendiz

Espero algum dia chegar aos seus pés. . .

Estar para encontrar o que Sempre procurou Estar para encontrar o que sempre almejou oh oh oh. . .

Não tem porque temer Só existe um caminho Que sei que sempre vai dar Em um mesmo lugar Não tem porque temer Se existe um destino Ele vai te guiar. . . Португальский-Русский

Um Aprendiz

. Sou um aprendiz e um admirador Os passos que dá me deixam pra trás Não tento me igualar, mas sigo os conselhos que dá No fundo sei Que quero fazer você se Orgulhar

Não tem porque temer Só existe um caminho Que sei que sempre vai dar Em um mesmo lugar Não tem porque temer Se existe um destino Ele vai te guiar. . .

Lutou, persistiu e agora vai brilhar Que bom que voltou Aqui e o seu lugar Dono da verdade não e Mas sabe fazer funcionar Eeu sei que Sou um aprendiz

Espero algum dia chegar aos seus pés. . .

Estar para encontrar o que Sempre procurou Estar para encontrar o que sempre almejou oh oh oh. . .

Não tem porque temer Só existe um caminho Que sei que sempre vai dar Em um mesmo lugar Não tem porque temer Se existe um destino Ele vai te guiar. . . Португальский-Русский

Пожалуйста, помогите c переводом:

âne. 5. La beauté est une si grande et si auguste chose, que des sièсles de barbarie ne peuvent l’effacer à ce point qu’il n’en reste des vestiges adorables.5. Pour revenir au point оù j’étais, je soupçonnai qu’une lourde somnolence pesait sur mon esprit. 7. Madame de Gabry la rappela. — Jeanne!.. Peut-on être sauvage à ce point! 8. Alors l’idée de chaque point fait à la robe avançait ce depart Французский-Русский

Pour ne pas retourner par le même chemin, nous longeons le quai et nous prenons à droite la rue Saint- Jacques, dont nous admirons les belles façades. Nous lisons les noms des rues, nous regar-dons les vitrines.

Nous passons devant le lycée Louis-le-Grand. Molière, Robespierre, Victor Hugo, Georges Pompidou y ont fait leurs études. Le professeur n’est pas sûr que tout le monde connaisse ces perso Французский-Русский

Quelque chose qui marche si bien pour tant de personnes ne peut en réalité pas être mauvais. Les principaux composants que je connaisse sont les suivants: Fleur des elfes, pour son effet stimulant sur le pénis Maca, pour l’apport d’énergie et de vitalité Jus de lichen, pour renforcer la circulation sanguine et donc la croissance du pénis Chardon Французский-Русский

Un très mince rayon de lune entrait par une fente de ses rideaux et posait sur le parquet une petite tache ronde et claire. 2. Les bougies des candélabres allongeaient des flammes sur les cloches d’argent; les cristaux à facettes, couverts d’une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles. 3. Elle a passé une heure à courir d’un rayon à l’autre, sans pou- voir se décider a choisir et, finalement, e Французский-Русский

Пожалуйста, помогите c переводом:

СМИ назвали самые ожидаемые фильмы лета В ТОП-10 вошли сразу три супергеройские ленты по вселенной Marvel, а также спинн-офф Звездных войн, Восемь подруг Оушена и хоррор Реинкарнация. Издание USA Today назвало десять самых ожидаемых лент грядущего лета. В их число включены сразу три фильма по вселенной Marvel: Мстители: Война бесконечности, Дэдпул 2 и Человек-муравей и Оса. Русский-Английский

Все остальные причины (плохая успеваемость, неразделенная любовь, конфликт с учителем и т.д.) можно преодолеть, если ребенок знает, что дома его любят и ждут, и у него впереди светлое будущее. Полноценное общение ребенка с родителями научит быть уверенным в себе, относиться к происходящему с оптимизмом Русский-Английский

В мире существует много видов спорта, и каждый выбирает то, что ему нравится. Все виды спорта разделены на группы, такие как ежедневные, экстремальные, необычные и другие. Мой брат Тимур ходит на дудо с семилетнего возраста. У него много разных медалей, и теперь он кандидат в мастера спорта. А я всегда хотела заниматься серфингом и мечтала о том, чтобы кататься на волнах, делать разные трюки. Но в Русский-Английский

Рассматривается общие семантические особенности терминов родства в двух языках. Русский-Английский

Пожалуйста, помогите c переводом:


E successo a Milano e si tratta d’un dottore che e caduto nel video del suo televisore.

Con qualsiasi tempo, ad ogni trasmissione egli stava in poltrona a guardare la televisione.

Riviste, telegiornali, canzoni oppure balli, romanzi oppur commedie, telefilm, intervalli,

tutto ammirava, tutto per lui faceva brodo: nella telepoltorna piantato come un chiodo. Итальянский-Русский

Troppo e ver che a la speranza ogn’ in du gioe un gran tormento ma giugnendo il ben bramato la memoria del passato della gioia e il condimento Итальянский-Русский

Terreno cante Итальянский-Русский

Ciao Maria! Grazie mille per la calorosa accoglienza familiare! Grazie per prendersi cura di mio figlio. Lui è molto felice di avervi conosciuto.  Nikita in ammirazione su di voi e sul vostro cibo. Io ora imparare a cucinare come si. Spero che mi succede ))) Grazie mille per i deliziosi regali. Spero che qualche volta ci vediamo. Saremo sempre lieti di Mosca. Con grande rispetto per voi e la vost Итальянский-Русский

Перевод «шмитц» на немецкий язык: «Schmitz»

Шмитц!   (Sally Sorowitsch: ) Schmitz! источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Слушай, Шмитц…   Weißt du, Schmitz… источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Шмитц, на 10 часов пулемёт!   MG42, aus 1 0 Uhr. источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Здравствуйте, господин Фойгт, это Шмитц.   Hallo, Herr Voigt, Schmitz hier. источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Да, господин Шмитц, послушайте, мне действительно очень жаль.   Oh, Herr Schmitz, hören Sie zu, es tut mir wirklich sehr leid. источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf


Перевод «шмитц» на Английский, Итальянский, Французский, Испанский, Португальский, Турецкий, Польский, Арабский, Иврит, Японский, Голландский, Латынь, Персидский, Азербайджанский, Армянский, Грузинский, Казахский, Киргизский, Таджикский, Татарский, Украинский, Узбекский, Белорусский

Пожалуйста, помогите c переводом:

В спорте знал его любой даже все собаки знали кошки все и те о нем все прекрасно понимали жил он спортом выбегал 100 метровку ежедневно спутникам своим в пути здравствовать желал отменно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Как тебя! Приемом. Бит? Да души во мне не чает Как в поэте говорит. Русский-Немецкий

В каталоге готовых статей на данный момент на продажу выставлено несколько десятков тысяч статей. Для поиска и фильтрации интересующих вас материалов выберите категорию в рубрикаторе статей или воспользуйтесь нижестоящей формой поиска по магазину. Русский-Немецкий

выступил Вячеслав Бутусов и группа «Ю-Питер». XXI фестиваль проходил в п. Нижний Одес Сосногорского района, в рамках празднования юбилея поселка. XXII Республиканский рок-фестиваль «Сосногорск-2015» прошел в Сосногорске на стадионе «Гладиатор». Хэдлайнер — группа «Северный Флот». Русский-Немецкий

В спорте знал его любой даже все собаки знали кошки все и те о нем все прекрасно понимали жил он спортом выбегал 100 метровку ежедневно спутникам своим в пути здравствовать желал отменно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Как тебя! Приемом. Бит? Да души во мне не чает Как в поэте говорит. Русский-Немецкий

Перевод «schmitz cargobull» на английский язык:

Weißt du, Schmitz…   You know what, Schmitz… источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
(Sally Sorowitsch: ) Schmitz!   Schmitz! источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Rolf Schmitz oder so.   Rolf Schmitz or something. источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Schmitz, einen Augenblick bitte!   Schmitz, one moment, please. источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Mein Name ist Hanna Schmitz.   My name is Hanna Schmitz. источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Ich möchte gern Hanna Schmitz abholen.   I’ve come to collect Hanna Schmitz. источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Frau Schmitz hat lange auf sich gehalten.   Hanna held herself together. She was very purposeful. источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Vielleicht haben Sie gehört, dass Hanna Schmitz vor kurzem starb.   Perhaps you heard. Hanna Schmitz recently died. источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Dann wissen Sie es ja. Hanna Schmitz wird entlassen.   As I say, Hanna Schmitz… is coming up for release very soon. источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Das Gericht verurteilt Hanna Schmitz zu einer lebenslangen Freiheitsstrafe

 

The court sentences the accused. Schmitz, to imprisonment for life. источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Das Gericht befindet die Angeklagte Hanna Schmitz des Mordes für schuldig

 

The court finds guilty the defendant Hanna Schmitz of murder in 300 cases. источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Übernehmen Sie Verantwortung für sie. Sonst hat Frau Schmitz überhaupt keine Zukunft.   If you don’t take responsibility for her, then Hanna has no future at all. источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Hanna Schmitz hat gestanden und hatte eine besondere Rolle. Sie gehören in eine andere Kategorie.   Hanna Schmitz, in view of your own admissions and your special role, you’re in a different category. источник пожаловаться     Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Перевод «schmitz cargobull» на Русский, Итальянский, Французский, Испанский, Португальский, Турецкий, Польский, Арабский, Иврит, Японский, Голландский, Румынский, Латынь, Индонезийский, Украинский, Чешский, Эстонский, Финский, Литовский, Латышский, Норвежский, Словацкий, Словенский, Хорватский, Малайский, Сербский


С этим читают